Фото
18

Valve перевела карты Artifact на русский. Crystal Maiden – «Кристальная дева»

Valve выпустила обновление для Artifact, в котором добавила перевод карт на русский, немецкий, французский, корейский, китайский и другие языки.

Так, в русской версии игры Venomancer будет называться «Веномант», а Crystal Maden – «Кристальная дева».

Открытое бета-тестирование Artifact стартует 19 ноября, релиз игры состоится 28 ноября.

Опубликовал: Тимур Яблоков
Источник: palyartifact.ru
17 комментариев
По дате
Лучшие
Актуальные
"Веномант" прочитал как "военкомат"
Меня, возможно, завалят минусами, но.. Новых игроков, не связанных с дотой, вряд-ли удастся привлечь. В самой доте и так не всё гладко, да и времени она прилично отнимает, если увлечен - это сами игры + турнирчики посмотреть. Короче, разбавлять сложную игру другой сложной игрой в том же сеттинге это же, мягко говоря, недальновидно. А если говорить прямо - вольво знатно про3бутся с артифактом
Ответ Илья Щ
Меня, возможно, завалят минусами, но.. Новых игроков, не связанных с дотой, вряд-ли удастся привлечь. В самой доте и так не всё гладко, да и времени она прилично отнимает, если увлечен - это сами игры + турнирчики посмотреть. Короче, разбавлять сложную игру другой сложной игрой в том же сеттинге это же, мягко говоря, недальновидно. А если говорить прямо - вольво знатно про3бутся с артифактом
Ну вообще то в эту игру перейдет огромное количество геймеров Гвинта и ХСа...
Ответ Илья Щ
Меня, возможно, завалят минусами, но.. Новых игроков, не связанных с дотой, вряд-ли удастся привлечь. В самой доте и так не всё гладко, да и времени она прилично отнимает, если увлечен - это сами игры + турнирчики посмотреть. Короче, разбавлять сложную игру другой сложной игрой в том же сеттинге это же, мягко говоря, недальновидно. А если говорить прямо - вольво знатно про3бутся с артифактом
баблом привлекут из других карточных игр
Потомучто Некромант на Англ буде Некромансер. Так и Веномансер будет Веномант. Повелитель ядами, все правильно перевели
Ответ Sergeii Koval
Потомучто Некромант на Англ буде Некромансер. Так и Веномансер будет Веномант. Повелитель ядами, все правильно перевели
Комментарий удален модератором
Ответ DELETED_1053106444
Комментарий удален модератором
чувак, тут имен и нет, у кристальной девы имя Рилай, например
Веномант? Манты с вином?
Кузьменко ? Опять шалишь ?
Почему они как в Дотке имена не оставили?
Почему они как в Дотке имена не оставили?
Доту до сих пор не перевели до конца
если честно, хорошо звучит
Веномант? манты с вином?
Неплохо, могло быть и хуже ;)))
50 на 50 по рофлил и по грустил
Рекомендуем