Умер Леонид Володарский. За что запомнят «переводчика с прищепкой на носу»?
Ему было 73 года.
8 августа скончался Леонид Володарский – советский и российский радиоведущий, сценарист и писатель, легендарный переводчик. Вы точно слышали его необычный голос, в народе прозванный «с прищепкой на носу». Но Володарский был известен не только озвучками фильмов 90-х. Рассказываем о жизненном пути легенды эпохи VHS.
Подпишись на наш телеграм про игры и кино: там все новости и инсайды
Начал учить английский в 4 года, дважды ломал нос
Леонид Вениаминович Володарский родился 20 мая 1950 года в Москве. Его отец – преподаватель английского языка в вузе, мать – школьный учитель немецкого. Поэтому неудивительно, что английский ребенок начал изучать в 4 года. По окончании школы Володарский поступил в Московский государственный институт иностранных языков имени Мориса Тореза. Там, помимо английского, он освоил французский, испанский и итальянский языки.
После института Володарский работал в Институте Африки АН СССР, затем – в Институте международного рабочего движения АН СССР. Переводами занялся рано, в 1968 году.
Его голос приобрел гнусавое звучание из-за дважды сломанного носа. Сначала Леонид попал в аварию, потом неудачно подрался. Свою характерную особенность Володарский комментировал так: «Меня мой голос не интересует совсем. Было время, я занимался переводами фильмов, и теперь меня в первую очередь узнают по голосу, постоянно спрашивают про прищепку на носу. Мне это не нравится. Я не оперный певец, и голос не имеет никакого отношения к моей индивидуальности. Говорят, что он стал частью истории? Ну и хорошо. А я живу сегодня».
Сотрудничал с видеопиратами с 70-х, перевел более 5000 фильмов
В конце 1970-х, с приходом на российский рынок VHS-кассет с фильмами, Володарский начал работать с видеопиратами – и с тех пор перевел более 5000 фильмов! В 80-е им активно интересовались органы, Володарский часто вызывался в качестве свидетеля в КГБ, милицию и прокуратуру.
Сам Леонид никогда не смотрел фильмы с собственным переводом. Своей отличительной особенностью он считал не голос, а умение переводить синхронно и с первого раза.
«Когда говорят: «Вам повезло, вы попали в нужное время в нужное место», я отвечаю: «Повезло? Забудьте это слово». Я оказался готов к тому, чтобы этим заниматься, потому что был очень хорошим синхронным переводчиком. Кстати говоря, уже тогда переводил художественную литературу, а это показатель уровня. Многие думают, что доблесть переводчика в том, чтобы перекладывать матерщину с одного языка на другой. Ничего подобного! Допустим, как переводила легендарная Рита Райт-Ковалева? В оригинальном тексте мат-перемат, а в ее – ни одного нехорошего слова. При этом полное впечатление, что все ругаются матом. Вот это мастерство!» – говорил он.
Многие фразы Володарского стали мемами и вспоминают спустя десятилетия. Например, в переводе «Звездных войн» – «уничтожения Корабля смерти» и «повелитель злых сил Дарт Вадер, обуянный идеей найти молодого Скайоукера, послал тысячи автоматических разведчиков в самые дальние уголки космоса».
Работал над книгами Кинга и Сэлинджера и на радио
В 80-х Володарский занялся переводами английской и американской художественной литературы, в частности книг Стивена Кинга, Брайана Клива и Джерома Д. Сэлинджера. После эпохи VHS продолжал заниматься любимым делом, но на телевидении: сотрудничал с телекомпаниями «НТВ» и «НТВ+», переводил «Клан Сопрано», «Полицию Майами: Отдел нравов», фильмы про Джеймса Бонда.
Озвучивал видеоигру The Suffering, по инициативе Сергея Лукьяненко сделал пародийную озвучку «Ночного дозора», комментировал ретро-матчи NBA.
Володарский изучал историю разведки и даже написал сценарий и выступил ведущим 10-серийного телефильма «Разведка, о которой знали немногие». Также он автор цикла книг «„Снег“ из Центральной Америки» про работу ЦРУ в Центральной Америке.
Последние годы Леонид много работал на радио. С 2014-го вел авторскую программу на «Говорит Москва», в которой исследовалась история России советского периода. До этого сотрудничал с радиостанциями «Русская служба новостей» и «Маяк».
Другие посты про кино
Фото: РИА Новости/Валерий Левитин; wikipedia.org; imdb.com
R.I.P.