Гайд по оформлению патча для всех нас
Итак, нас ждет патч 7.31. Как и все крупные (не буквенные) патчи, этот наверняка выйдет сразу с переводом на русский язык, что немного упростит нашу задачу с точки зрения работу, но сильно затруднит с точки зрения оперативности – у нас не будет пары часов на оформление, потому что за это время все, кому надо, посмотрят на офф. сайте.
Ниже – небольшой гайд по тому, как мы работаем 23 февраля.
Как устроен процесс?
Когда выходит патч, наша задача – максимально быстро оформить его. Процесс выглядит так:
1. Каждый автор (и все члены редакции, кто сможет помочь) берет небольшой кусок патча и оформляет его в отдельном документе Онтико – вот в этом.
2. Как только кусок готов – автор отправляет его Кириллу/Ване/мне (посмотрим по ситуации). Задача этого человека – собрать все фрагменты авторов в один красивый пост.
3. Один из авторов почти наверняка будет освобожден от этого занятия, потому что 7.31 даст поводы для новых более важных постов. Новый герой/механика/объект на карте/удаление Течиса – если в патчноуте есть «ЯДЕРНАЯ БОМБА» (c), то это отдельный нанопост, который должен встать до появления полного патча на нашем сайте. При выходе патча я сам пройдусь по всему ченджлогу и посмотрю, есть ли для этого темы.
4. Как оформлять патч? Парни и дамы, важнейший момент: когда разные авторы оформляют патч, надо, чтобы все оформляли его одинаково. Поэтому ниже – пример оформления.
FALLEN SKY
- Fallen Sky: дальность применения уменьшена с 1600 до 1200
ИЗМЕНЕНИЯ ГЕРОЕВ
ABADDON
- Сила изменена с 23 + 2 на 22 + 2,8
Aphotic Shield
- Дальность применения увеличена с 500 до 550
Таланты
- Талант 20 уровня: «–15% перезарядки заклинаний» заменено на «+100 к здоровью щита от Aphotic Shield»
- Талант 25 уровня: «+180 к здоровью щита от Aphotic Shield» заменено на «–1 атака для срабатывания Curse of Avernus»
ABADDON
- Сила изменена с 23 + 2 на 22 + 2,8
Aphotic Shield
- Дальность применения увеличена с 500 до 550
ABADDON
- Сила изменена с 23 + 2 на 22 + 2,8
Aphotic Shield
- Дальность применения увеличена с 500 до 550
Общие изменения замечания и правила
При любых трудностях перевода (если вдруг 7.31 не переведут) тегайте меня – ниже я дам словарь с частыми проблемными местами, но всего не предусмотреть.
Герои (оформление)
Формат картинки – 70х39 px, формат h3
Переработаны способности! требования к картинкам!
- Самый простой вариант взять картинки героев, не загружая их в Онтико – из нашего же патча 7.30.
- Обратите внимание: между картинкой и надписью нет пробела – так и надо. Из-за особенностей редактора мы не можем писать на той же строке, где расположена картинка, и пробел автоматически перенесется вниз:
- Не забывайте про знаки препинания. При подготовке этого гайда я открывал наши старые переводы, и там очень заметна наша спешка – повсюду не хватает точек, запятых и т.д.
- Числа оформляются так: 5/7,5/9/10,5 секунд. Только запятые и только слэши, когда речь идет о повышении за уровень. Если что-то измеряется в процентах, не обязательно писать 10%/20%/30%/40% - достаточно 10/20/30/40%.
Трудности перевода
Релевантно только, если 7.31 будет без перевода! Если патч на русском, в нем ничего менять на надо.
У нас часто случается так, что одно и тоже разные люди переводят по-разному. Давайте придем к единому варианту: я предлагаю свои правила, а вы после прочтения приходите в чат Доты и говорите, с чем не согласны.
- Талант ослаблен/усилен/изменен, но никак не повышен/улучшен/какие-там-еще-вариации-есть.
- В то же время урон условного Finger of Death увеличен/уменьшен, но никак не усилен/повышен.
- Кулдаун = перезарядка. Знаю, и так очевидно, что такое кд, но если мыслить такими категориями, то и патч так-то понятен и без перевода.
- В догонку: бонусная = дополнительная. Все это не занимает и дополнительной секунды, зато сделает перевод приятным на глаз и, что куда важнее, единообразным.
- Что такое «BAT» и как его переводить? Каждый крупный патч у кого-нибудь возникает этот вопрос. BAT (Basic Attack Time) – базовая скорость атаки. Чем ниже показатель, тем чаще герой атакует. Не путайте с покупной скоростью атаки/скоростью атаки от ловкости!
- HP – единиц здоровья. «хп» – это фи.
- MS – скорость передвижения, а не перемещения.
- Roots – оцепенение, а Spell Amplification – увеличение урона от заклинаний. Вообще, будет полезным пролистать все эффекты на Дотапедии на русском языке.
Новые герои: что с ними?
Один человек заберет на себя ОТДЕЛЬНЫЙ пост чисто по герою. Он переведет их способности, вставит видео с их применением и даст ссылку, которую мы воткнем в тело поста с переводом отдельной ссылкой.