Лучшая озвучка сериала «Очень странные дела» – в какой озвучке смотреть, есть ли официальный дубляж
Ужасы 80-х.
26 ноября на Netflix выйдет пятый сезон сериала «Очень странные дела». Фантастический хоррор про группу подростков в антураже восьмидесятых завоевал большую популярность и получил уже 34 серии, а в ближайшее время фанаты увидят еще 8 эпизодов. Сериал понравился зрителям: 8,4 на Кинопоиске и 8,6 на IMDb.
Небольшой американский город Хоукинс, 80-е годы. Подростки Майк, Дастин и Лукас обсуждают загадочное исчезновение 12-летнего друга Уилла и встречают девочку с даром телекинеза. Одиннадцать сбежала из Национальной лаборатории, которая находится неподалеку и проводит опыты с паранормальными явлениями.
📌 Подпишись на наш телеграм про игры и кино: новости, инсайды и розыгрыши уже там!
В этой заметке мы расскажем обо всех доступных переводах и выясним, какая озвучка сериала «Очень странные дела» – лучшая.

Какая озвучка третьего сезона сериала «Очень странные дела» лучше
«Очень странные дела» – большой хит Netflix. Он вышел на стриминге в 2016 году с официальным русским переводом, но в четвертом сезоне дубляж пропал. В этом материале вы узнаете о плюсах и минусах озвучек сериала ОСД.
Профессиональный дубляж (1-3 сезоны)
Известная студия «Пифагор» создала официальный дубляж трех сезонов сериала «Очень странные дела», но не работала над четвертым. Роли дублировали Тихон Ефименко (Майк Уилер), Алиса Ефименко (Одиннадцать), Прохор Тесленко (Дастин Хендерсон), Владимир Войтюк (Лукас Синклер), Степан Студилов (Уилл Байерс), Татьяна Шитова (Джойс Байерс), Денис Беспалый (Джим Хоппер), Лина Иванова (Нэнси Уилер), Василиса Эльдарова (Макс Мэсфилд) и др.
Профессиональные актеры прекрасно справились с озвучкой сериала, она не уступает оригинальной и прекрасно подходит для просмотра. Тем не менее, для четвертого и пятого сезона придется найти другую.
LostFilm (1-4 сезоны)
Отличный закадровый перевод сериала ОСД выпустила LostFilm. Студия привлекла профессиональных актеров, которые отлично сыграли детей (в первых сезонах) и передали эмоции героев, хотя пул голосов был ограничен. Закадровый звук громкий, в нем хорошо слышны фразы и можно уловить оригинальные интонации.
HDrezka Studio (1-4 сезоны)
HDrezka Studio полностью перевела сериал «Очень странные дела». В закадровой озвучке сыграли актеры дубляжа с большим опытом, они отлично выполнили работу. У HDrezka приятный баланс звука. Он немного тише, чем у LostFilm, и позволяет лучше слышать оригинал. В третьем сезоне некоторые герои изменили голоса и зазвучали взрослее.
TVShows (1-4 сезоны)
Другой профессиональный перевод – у TVShows. Студия качественно перевела сериал «Очень странные дела», но способы отличались. В первом сезоне обычный закадр, во втором, третьем и четвертом фон стал заметно тише.
Jaskier (1-4 сезоны)
Весьма неплохо шоу «Очень странные дела» перевела Jaskier. Студия «Яскъ» сотрудничала с профессиональными актерами дубляжа и провела хорошую работу на протяжении всех сезонов, особенно удачными получились главные герои-подростки.
Iron Voice (4 сезон)
Неофициальный дубляж четвертого сезона «Очень странных дел» создало творческое объединение Iron Voice. Команда любителей собрала два десятка дабберов и подготовила для сериала звуковую дорожку без оригинальных реплик на фоне. Качество актерской игры нестабильное и меняется в зависимости от персонажей, а еще заметны небольшие помарки фонового звука при наложении, но смотреть можно. Iron Voice планирует выпуск перевода для пятого сезона.
Другая озвучка «Очень странные дела»:
NewStudio (1-4 сезоны);
Good People (1-3 сезоны);
RuDub (1-4 сезоны);
английская с субтитрами.




























