4 мин.

Все о песне «Дерево висельника» из «Голодных игр» – о чем поет Китнисс Эвердин

«Дерево висельника» – это знаменитая песня из «Голодных игр», которая звучит в фильме «Сойка-пересмешница. Часть 1». Ее исполняет главная героиня Китнисс Эвердин, символ революции и борьбы за свободу. Эта песня с мрачным, но символичным смыслом стала музыкальным воплощением духа сопротивления в Панеме.

Песня сойки пересмешницы в Голодных играх быстро стала популярной среди поклонников и превратилась в знаковый элемент франшизы.

Китнисс Эвердин из «Голодных игр» – все детали о персонаже фильмов и книг

История создания песни

Текст песни был написан Сьюзен Коллинз и впервые появился в книге Сойка-пересмешница, заключительной части литературной трилогии. По сюжету, Китнисс выучила слова от своего отца еще в детстве.

Музыку для экранизации сочинил Джеймс Ньютон Ховард, при участии Джеремайи Фрейтса и Уэсли Шульца из инди-группы The Lumineers. Песню исполнила актриса Дженнифер Лоуренс. Несмотря на волнение и страх перед пением, ее вокал оказался настолько сильным и искренним, что почти не потребовал обработки.

Эта песня из фильма «Голодные игры» быстро завоевала чарты и сердца фанатов, поэтому стоит обратить внимание и на контекст песни в фильме.

Песня «Дерево висельника» в фильмах

Песня звучит в фильме «Сойка-пересмешница. Часть 1» в сцене, где Китнисс поет ее по просьбе безмолвного оператора Поллукса. Ее голос записывают, и ролик с этой композицией становится частью мощного пропагандистского видео против Капитолия.

Эта песня из Голодных игр на русском звучит особенно трагично и глубоко, создавая сильный эмоциональный фон. Она подчеркивает отчаяние, мужество и готовность героев бороться до конца.

По смыслу, песня – аллегория призыва к свободе, даже если путь к ней ведет через смерть. В книге говорится, что Китнисс выучила ее от отца в детстве, не осознавая мрачного подтекста.

К тому же, в приквеле «Голодные игры. Баллада о певчих птицах» эта песня звучит в исполнении Люси Грей, победительницы игр и возлюбленной молодого президента Сноу. В самый драматичный момент фильма, когда молодая девушка покидает возлюбленного, осознав его жестокость, а он бросается на ее поиски, сойки-пересмешницы поют именно эту песню, сводя будущего главу государства с ума.

Смотрите сериалы HBO и не только с переводом в день выхода новых серий! Попробуйте бесплатно!

Смотрите фильмы и сериалы на IVI бесплатно 

Перевод песни из «Голодных игр» на русский язык

Многие зрители заинтересовались переводом песни из Голодных игр, чтобы лучше понять ее значение.

  • Не жди, не жди.

  • Путь тебя ведет

  • К дубу, где в петле

  • Убийца мертвый ждет.

  • Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.

  • Под дубом в полночь встретимся с тобой.

  • Не жди, не жди,

  • К дубу приходи.

  • Где мертвец кричал:

  • Милая, беги!

  • Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.

  • Под дубом в полночь встретимся с тобой.

  • Не жди, не жди,

  • Приходи скорей

  • К дубу, где мертвец

  • Звал на бунт людей.

  • Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.

  • Под дубом в полночь встретимся с тобой.

  • Не жди, не жди.

  • Когда спит весь люд.

  • Скинь свою петлю,

  • Рядом со мной встань.

  • Странный наш мир, и нам так странно здесь порой.

  • Под дубом в полночь встретимся с тобой.

Видео с песней

Посмотрите сильную сцену из фильма, где звучит песня из голодных игр – «The Hanging Tree» в исполнении Китнисс Эвердин:

Этот отрывок прекрасно передает атмосферу фильма и силу сцены.

Песня из Голодных игр «The Hanging Tree» стала не просто музыкальным фоном – она стала голосом протеста и символом революции. Ее исполнение Китнисс подчеркивает внутреннюю трансформацию героини и отражает общее настроение угнетенного народа Панема.

Песня Китнисс осталась в памяти зрителей как одна из самых пронзительных и значимых сцен всей франшизы.

Актеры и роли «Голодные игры Сойка-пересмешница. Часть 1» 

Что стало с Люси Грей из «Голодных игр» – объяснение концовки фильма