Лозунг против коммунистов, Мадонна, король Артур. Все это есть в Доте

Третья часть культурных отсылок.

Перечислять отсылки к массовой культуре в Доте можно почти бесконечно. У нас уже было два текста о таких референсах. 

А вот и третий!

Axe

Загружаю...

Фраза Акса «Better red than dead!» (Лучше красный, чем мертвый!) – перевернутый американский слоган времен Холодной войны «Better dead than red» (Лучше мертвый, чем красный).

Фраза при денаях и добиваниях ультом «You get nothing. Good day, sir!» (Ты не получишь ничего! Хорошего дня, сэр!) отсылает к сцене ярости Вилли Вонки в старом фильме «Вилли Вонка и Шоколадная фабрика»:

Gyrocopter

Загружаю...

Когда Гиро встречает Вайпера, он может заявить «Holy shit, it’s Viper!» (О, черт, это Вайпер!). То же самое может заявить и сам Вайпер – «Holy shit, it’s me!» (О, черт, это я!). Обе фразы отсылают к сцене гонки из фильма «Топ Ган». Там пилоты истребителей устроили гонку, а потом в ней внезапно появился один из самых опытных асов – с позывным «Viper». Обычных пилотов это сильно удивило:

Phantom Assassin

Имя «Мортред», скорее всего, происходит из легенд о Короле Артуре. В одной из них есть персонаж по имени Мордред – предатель короля, пытавшийся убить его во время одной из битв.

Загружаю...

Название ультимейта «Coup de Grâce» – французский термин из средних веков. Буквально он означает «Удар милости» – добивание мучающегося от серьезных ран врага, чтобы прекратить его страдания. Обычно для такого использовался тонкий длинный кинжал, который пролезет между пластин доспехов и ударит прямо в сердце. Похожий кинжал нарисован на иконке первого скилла Фантомки.

Фраза «I’m an immaterial girl!» (Я нематериальная девушка!) – отсылка к песне Мадонны «Material Girl» о девушке, которую в мужчинах привлекают исключительно материальные ценности. Видимо, Мортред такое не по душе.

Zeus

Загружаю...

У Зевса очень много фраз, связанных с его божественностью – и почти все откуда-то позаимствованы:

  • «To err is human. To respawn, divine» (Ошибаться – человечно, возрождаться – божественно) – отсылка к английскому поэту 18 века Александру Поупу, который в «Эссе о критике» писал «To err is human; to forgive, divine» (Ошибаться – человечно, прощать – божественно);
  • «In Me I Trust» – переделка девиза США «In God We Trust»;
  • «If I didn’t exist, it would be necessary to invent me» (Если бы я не существовал, меня было бы необходимо изобрести) – отсылка к французскому философу Вольтеру, писавшему «Если бы Бога не было, его было бы необходимо изобрести».

А вот фраза «Man proposes, God disposes» – название картины англичанина Эдвина Ландсира «Человек предполагает, Бог располагает». Эта картина посвящена пропаже британской экспедиции в Арктике. На ней два белых медведя оказались возле одного из кораблей экспедиции: один рвет британский корабельный флаг, а другой грызет ребро человека. 

Картина не только отражает кончину экспедиции, но и затрагивает философскую тему противостояния человека и бога. А само название – крылатое выражение на латыни «Homo proponit, sed Deus disponit» из католического богословского трактата Фомы Кемпийского «О подражании Христу».

* * *

Ink Swell Грима c Шардом – сразу 5 спеллов в одном! Офигеваем вместе с Иллиданом

«Тишина, все расстроены и понимают, что мы вылетели». Редкое интервью Саюша – об Инте и тиммейтах

Мемный телеграм Руслана Керимова (Дота тут тоже бывает)

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
punk navsegda
Популярные комментарии
jugO
Больше такого, интересного, товарищ.
GooDWiN
Автор, поправь, плиз, ссылку вначале на вторую часть. Сейчас кидает на первую
Руслан Керимов
Поправил, спасибо большое!
Ответ на комментарий GooDWiN
Автор, поправь, плиз, ссылку вначале на вторую часть. Сейчас кидает на первую
Еще 1 комментарий
4 комментария Написать комментарий