Гоблин: «Лично я за 2013 год продал билетов на фильмы в переводе Гоблина на 4 млн долларов. Столько денег не зарабатывал никто»

Гоблин заявил, что столько денег, сколько он получал за озвучку Гоблина, не зарабатывал никто. 

Сколько зарабатывал на озвучке фильмов

«Я с пиратами не трудился никогда. У меня воровали мои переводы и продавали, да. Лично я за 2013 год (в 14-м в кино запретили ругаться матом) продал билетов на фильмы в переводе Гоблина на 4 млн долларов. Можно заработать, да.

[Сколько с этого получил] Коммерческая тайна. Много. [...] Сколько угодно можно кривляться, но столько денег не зарабатывал никто».

О Бурунове и озвучке Ди Каприо

«Нет, [мне не нравится]. Точно так же мне не нравится, когда какого-нибудь Жан-Поля Бельмондо, царство ему небесное, озвучивает Николай Караченцев, которому тоже царство небесное. Я одно от другого очень четко отличаю. Это не Караченцев, у меня в башке диссонанс. Если Джигарханян кого-нибудь озвучивает, меня тоже раздражает. Демьяненко – тоже.

Это другие люди. У меня образ иностранного актера вот с этим персонажем [не сочетается]. Зачем вы это делаете – не понимаю. С моей точки зрения, должен озвучивать неизвестный человек. Я так считаю.

Что гражданин Бурунов озвучивает Ленчика Ди Каприо – это правильно, когда закреплен один и тот же актер, который озвучивает вот этого персонажа для русскоязычного зрителя. Но лучше бы я не знал, кто это такой».

Об успехе «Чебурашки»

«Во-первых, это новогодние каникулы. Тогда все наши зрители идут в кино. Во-вторых, американского кино тупо нет. Значит, поляна свободна, и «Чебурашка» выступает сам по себе.

В-третьих, это кино для детей. То есть, это родители приведут детей. Значит, мама придет с сыном и дочкой, скорее всего, папа, то есть это вместо одного билета – четыре, грубо говоря. Ну и народ уже истосковался по чему-нибудь доброму такому, душевному».

Поезд на Overpass раздражает всех каэсеров. Он шумит и руинит раунды

Valve всех затроллила: вместо Source 2 обновила файлы корейской локализации

Еще по теме