Мария Гунина: «У нас исторически сложилось, что собралось много залетных персонажей, которые за выслугу лет имеют доступ к освещению турниров»

Спортивный директор HellRaisers Мария «Inverno» Гунина сравнила русскоязычных и англоязычных кастеров Dota 2.

Узнай итоги CIS Esports Best: кто стал лучшим игроком, комментатором и многое другое

В интервью Мария рассказала, почему чаще смотрит англоязычные киберспортивные трансляции.

«Во-первых, там, как правило, лучше продакшен, они чаще присутствуют на месте событий. У них какие-то нововведения, фишки, AR-приколы, статистика и так далее.

Во-вторых, там просто другой менталитет – не так, как у нас, у нас любят высмеивать, критиковать, фокусироваться на негативе. Там тоже есть свои проблемы: люди любят вместо комментирования игры по два часа рассказывать, как они в матчмейкинг катали и какие билды там встречали. Там тоже все ни разу не идеально. Но уровень пассивной агрессии по отношению к играющим командам, как правило, ниже. 

Ну и там в целом порог входа чуть-чуть другой: нужно уметь чуть больше, чтобы комментировать топовые матчи, чем у нас. У нас некоторые люди из тех, что комментируют топ-игры, в принципе очень плохо говорят на русском языке. В англоязычной студии это не прокатит. Там тоже есть некоторые таланты со специфическим акцентом, но они чаще сидят в аналитике. У большего процента англоязычных кастеров все-таки есть поставленный голос, хорошая дикция. У нас так исторически сложилось, что собралось много залетных персонажей, которые за выслугу лет имеют доступ к освещению турниров», – поделилась мнением Гунина.

Также Мария раскритиковала бывшего CEO Hellraisers и рассказала о приглашении Александра «Nofear» Чурочкина на роль тренера HR.

5 героев Доты, которых нужно апать в новом патче

Четыре репорта: Hoodwink-керри. Прекрасный кор второй позиции

Источник: Cybersport.ru

Еще по теме