Лучшая озвучка 3 сезона «Звездное дитя» – в какой озвучке смотреть аниме «Ребенок идола»
Жестокий мир музыки.
14 января вышла первая серия третьего сезона аниме «Звездное дитя» (яп. Oshi no Ko). Третий сезон детективного поп-исекая получил 13 серий, его трансляция закончится 8 апреля 2026 года. Музыкальная драма – главный хит студии Doga Kobo (также выпустили «Пластиковые воспоминания»). «Ребенка айдола» популярен у зрителей: 8,54 балла на MyAnimeList, 8,5 на Кинопоиске и 8,2 на IMDb.
Врач небольшой больницы Горо и его пациентка Сарина по воле случая переродились и стали детьми поп-звезды Ай Хосино – Аквой и Руби. Как-то раз с певицей приключилось несчастье, а дети остались совсем одни. Они унаследовали звездный взгляд певицы и задумали пробиться на сцену, чтобы разгадать тайну случившегося с их мамой. В этом им помогают знакомые девушки Кана и Аканэ.
📌 Подпишись на наш телеграм про игры и кино: новости, инсайды и розыгрыши уже там!
В этой заметке мы расскажем обо всех доступных переводах и выясним, какая озвучка третьего сезона аниме «Ребенок идола» – лучшая.
Какая озвучка третьего сезона аниме-сериала «Звездное дитя» лучше
Аниме «Звездное дитя» вышло в официальном дубляже «Амедиатеки» и третий сезон не стал исключением. Кроме того, скоро для сериала будут доступны десятки альтернативных фанатских озвучек. Рассмотрим их подробнее, когда они появятся.
Официальный дубляж Amediateka
Стриминговый сервис «Амедиатека» полностью лицензировал аниме «Звездное дитя» (или «Ребенок идола») в России. В профессиональном дубляже от компании Reanimedia сыграли актеры Мария Мамонтова (Ай Хосино), Юрий Романов (Аква Хосино), Марина Осенко (Руби Хосино), Лилия Юникова (Кана Арима), Елена Симанович (Аканэ Курокава), Ольга Мацкевич (Мияко Сайто), Василий Шумский (Тайси Готанда) и др.
Официальный перевод выделяется отличной игрой актеров озвучивания, в нем нет пересечений ключевых голосов. Качество звука высокое. Отметим, что на релизе вначале появилась закадровая озвучка, а полный дубляж выйдет спустя некоторые время (недели и даже месяцы). Вы можете услышать пример официального дубляжа в трейлере.
AniLibria/AniLiberty
AniLiberty одной из первых сделала закадровую озвучку для третьего сезона музыкальной драмы. К переводу «Звездного дитя 3» вернулись прежние дабберы – Cleo-chan, Hoopoe, Nuts, Zozya и HectoR. Фанатская озвучка несколько уступает официальной по актерской игре, но предлагает неплохие альтернативные голоса героев (например, удачный голос Аквы) и хороший звук.
AniDUB
У AniDUB также вышла альтернативная озвучка «Звездного дитя». Персонажи получили приятные голоса, которые неплохо звучат вместе. К озвучке сериала вернулись HelgardRay, Лизавета, Mamzelka, а meat_samurai теперь вместо Icebringer. В оригинальном переводе присутствует реклама, в других плеерах звук может быть хуже.
OnWave
Неплохую любительскую озвучку для третьего сезона аниме сделала OnWave. Главный плюс перевода – чистый звук. В многоголосой озвучке данной студии главные герои получили убедительные голоса, а дабберы уверенно отыграли свои роли. Тем не менее, по некоторым репликам заметно, что актеры не профессионалы.
Японская с субтитрами
Центральные роли «Звездного дитя 3» на японском озвучили сэйю Мэгуми Хан (Кана Арима), Такэо Оцука (Аква Хосино), Юриэ Игома (Руби Хосино), Манака Ивами (Аканэ Курокава), Риэ Такахаси (Ай Хосино), Руми Окубо (Мем-те), Едзи Уэда (Тэцу Урусибара), Юто Такэнака (Сюн Есидзуми) и др.
Оригинальная озвучка – неплохая альтернатива для просмотра или повторного просмотра аниме. Японские актеры хорошо подошли ключевым персонажам шоу и раскрывают их чувства. Драматическое аниме изобилует неспешными сценами и разговорами, поэтому чтение субтитров не сильно отвлекает.
Для аниме вышло несколько вариантов субтитров, включая любительские переводы Kazoku Project, AniRise и AniMovie. В третьем сезоне доступны сабы Crunchyroll и LostLife Studio.
Другие озвучки «Звездного дитя 3»:
- AniStar;
- SHIZA Project;
- AnimeVost;
- NMT Sound;
- AniTime Voice;
- AniBaza.