Как адаптация «Преступления и наказания» стала наказанием для зрителя за непонятно какое преступление

Этот пост написан пользователем Sports.ru, начать писать может каждый болельщик (сделать это можно здесь).

2 ноября на «Кинопоиске» наконец-то вышли первые четыре серии давно анонсированной и многими ожидаемой адаптации культового романа Федора Достоевского «Преступление и наказание». После всех переносов и связанных с ними слухов, ожидания зрителей были разогреты до стадии кипения. И вот, в 22:00 многие прильнули к экранам, чтобы увидеть, из-за чего весь сыр-бор. Думаю, после первой же серии большинство воскликнули: «Это вообще, что?»

И дело даже не в том, насколько вольно создатели обошлись с классикой российской литературы. Тот же Михаил Локшин весьма своеобразно адаптировал для больших экранов «Мастера и Маргариту». Но при этом сделал он это весьма качественно: его собственное виденье было изящно вплетено в канву повествования, и при этом он очень внимательно и с большим уважением отнесся к первоисточнику, сохранив как образы и характеры героев, так и соблюдя последовательность событий.

Что же сделали «авторы» сериала «Преступления и наказания»? Они взяли оригинал, нашинковали его на мелкие кусочки, а затем кое-как сшили друг с другом, так что в итоге получилось несмотрибельное нечто. При этом они явно стремились добавить свое виденье в авторский вариант, уделив многим персонажем куда больше внимания, чем литературный первоисточник. Например, они добавили историю семейной жизни помещика Свидригайло и его супруги Марфы Петровны. И если в романе осталось невыясненным, как именно погибла Марфа Петровна – от рук мужа или от естественных причин – то создатели сериала радостно демонстрируют нам сцену, в которой Свиригайло топит свою супругу в бассейне.

Загружаю...

Также они позаботились о том, чтобы мы во всех деталях узнали подробности падения Сонечки Мармеладовой. Если Достоевский предпочел оставить это «за скобками», ограничившись кратким упоминанием того, при каких обстоятельствах она была вынуждена получить «желтый билет», то создатели сериала, не стесняясь, демонстрируют нам бордель и все, что там происходило. Причем зачем-то «тянут» в эту бесполезную сюжетную линию персонажей, которые в романе с Сонечкой никак не пересекались.

Вы можете сказать, что все это придирки. Авторы просто дополнили оригинальную историю, чтобы полнее раскрыть персонажей. Принимается. Однако и помимо фантазий авторов хватает странностей.  

Например, идея перенести историю из века 19 в 21 с самого начала выглядела спорной. Но интересной. Однако то, как это сделали авторы, просто недопустимо. Кажется, они так и не смогли для себя решить, в каком веке разворачиваются события. Иначе как объяснить, что персонажи, пользующиеся смартфонами, разговаривают и ведут себя так, как это было принято во времена Федора Михайловича? В кино существует принцип единства пространства и времени. В данном сериале на это просто наплевали. Мало того, что непонятна эпоха, так еще и действие в параллельных сценах, происходящих в Санкт-Петербурге, разворачивается в разное время суток.

Загружаю...

Например, в третьей серии приятель Раскольникова Разумихин идет в бордель, где встречает Сонечку Мармеладову. Все это происходит ночью. Затем нам показывают, как днем отец Сонечки Мармеладов приходит на прием к чиновнику. В следующем кадре Разумихин и Сонечка занимаются любовью (то есть, скорее всего, действие опять-таки происходит ночью). А затем – Раскольников узнает о том, что Дуняша выходит замуж (в кадре – ночь). Можно предположить, что сцена с визитом Мармеладова к чиновнику – флэшбек, только не выглядит, как флэшбек. Это просто ошибки режиссера монтажа.      

Отдельно стоит обратить внимание на то, как исказили характеры главных героев. Федор Достоевский был настоящим «архитектором человеческих душ» и особенности характеров его персонажей в романе прописаны весьма подробно и двоякому толкованию не подлежат. Однако это не помешало создателям сериала полностью изменить характер Дуняши, превратив её из скромной целомудренной девушки, готовой пожертвовать всем ради благополучия брата, в роковую женщину; Лужина, которого из самоуверенного человека с завышенным ЧСВ превратили в тряпку; супруги Свидригайлова Марфы Петровны, которая ни с того, ни мало того, что помолодела на несколько десятков лет, так еще и снисходительно смотрит на измены мужа.

Но всего этого создателям показалось мало, раз они вдобавок решили добавить собственного персонажа. Им стал Тень в исполнении весьма колоритного актера Бориса Хвошнянского. Зачем он тут нужен – не совсем понятно. Поначалу казалось, что в качестве оппонента «светлой стороне» Раскольникова во внутреннем монологе, предшествовавшем убийству старушки-ростовщицы, однако затем его начали совать чуть ли не в каждую сцену с другими персонажами. Очевидно, создатели вдохновились тенью из другого произведения Достоевского - «Братья Карамазовы», и решили, что если его вставить, то хуже не будет.

Загружаю...

Пока нам показали всего 4 серии, так что выводы делать рано. Но уже понятно, что эта экранизация точно не станет «золотой классикой» отечественного кинематографа. А ещё понятно, что «Яндексу» стоит пересмотреть свои подходы к созданию оригинального контента. Режиссер «Преступления и наказания» причастен к двум другим проектам «Кинопоиска»: «Топи» и «Внутри убийцы». И тот, и другой получились, мягко говоря, спорными. В качестве сценариста он пригласил свою дочь Анастасию, которая уже адаптировала для «Кинопоиска» бестселлер «Внутри убийцы». И если та ее работа получила спорной, но «Преступление и наказание» - однозначная катастрофа. Даже дюжина именитых артистов в главных ролях не способны перекрыть недочеты сценария, в которых сумасшествия и откровенного кринжа куда больше, чем логики и здравого смысла.

Этот пост опубликован в блоге на Трибуне Sports.ru. Присоединяйтесь к крупнейшему сообществу спортивных болельщиков!
Другие посты блога
КиноReview