Советский мюзикл по «Властелину колец» – эталон кринжа. Фанаты искали его десятилетиями

За гранью неловкости.

За 10 лет до «Братства кольца» Питера Джексона в Советском союзе уже была своя экранизация «Властелина колец». Начавшаяся перестройка помогла обойти цензуру и группа энтузиастов получила разрешение поставить «Хранителей кольца» в виде детского спектакля. 

На этом плюсы от перестройки закончились – бюджет был крохотный, репетиции заняли всего час, декорации придумывали сами актеры. Спектакль показали единожды в 1991 году и до недавнего времени считалось, что все записи утрачены. Среди любителей Толкина даже сложилось мнение – что советские «Хранители» – это миф, но не так давно фанаты нашли и отреставрировали версию того самого мюзикла. 

 

Загружаю...

Рассказываем историю самой нелепой экранизации Толкина. 

«Хранители кольца» – не первый советский спектакль по Толкину. До него был «Хоббит»

Мюзикл «Хранители» во многом подражал духу советского «Хоббита». В нем тоже были элементы мюзикла, костюмы с детских утренников и масса театральных условностей. 

Но при всей неуклюжести «Хоббиту» удалось сохранить настроение советского детского спектакля в стиле «Новогоднего приключения Маши и Вити» или «Сказки о потерянном времени». Да, антураж был примитивным, а сценаристы ни разу не задумались о лоре Средиземья, но они разыгрывали «Хоббита» как детскую сказку, поэтому им многое было простительно. 

 

Кроме того, музыкальные номера получились замечательными, а роль рассказчика исполнил сам Зиновий Гердт. Не сказать, что это спасает спектакль, но благодаря стараниям авторов, он смотрится как ностальгический ламповый кринж. 

С «Хранителями» все хуже. Актеры ничего не знали о Толкине, фильм сняли за неделю, а Голлум стал трансгендером 

Фильм открывается музыкальной адаптацией стихотворения о Кольце Всевластия в стиле вокально-инструментальных ансамблей заката СССР. Звук будто записывали в сыром подвале, а аранжировку позаимствовали с кассеты «Караоке-хиты шансона». Под песню на экране крутится обмотанное золотой фольгой кольцо, а по заснеженным подмосковным пустырям шарятся хоббиты, одетые как пасечники. С особой жестокостью сделан женский бэк-вокал: надрывный фальцет вторит певцу через интервал, больше подходящий для создания коричневого звука, а не атмосферы таинственности.

Загружаю...

 

Хотя вступление задает высокую планку кринжа, дальнейшие события преодолевают ее с легкостью. Взять хотя бы сцену, где Гендальф, выглядящий как кардинал Ришелье отжимает у Бильбо кольцо. Исполнитель роли хоббита  Георгий Штиль говорит, что не отдаст свою прелесть. Тогда Гендальф под саундтрек псковского порно применяет магию, которая переубеждает Бильбо. 

 

Позже Штиль и другие актеры «Хранителей» рассказали, почему экранизация вышла настолько потешной. Работать приходилось в кратчайшие сроки, вместо репетиций был всего один прогон, дальше весь спектакль отсняли за 9 часов, причем многие сцены одним дублем. Денег не было вовсе: актеры брали бесплатный реквизит от других спектаклей. Поэтому Гендальф выглядит как аристократ 17 века, а хоббиты как гоголевские помещики. 

 

Загружаю...

Хуже всех досталось Голлуму. Никто на съемках даже не мог представить, как он должен выглядеть, так что его превратили в болотную кикимору с перепончатыми лапами и капустным листом на голове. Исполнитель роли Голлума и Мерри Сергей Шелгунов говорил: «Мы не знали, какой у Голлума пол, поэтому сделали его кем-то средним между девочкой и мальчиком. <...> Я пытался понять его психологию, что он вообще за личность. Мне хотелось передать его глубокое одиночество».

 

Игры Гоблина по «Властелину колец» – великий срез 90-х. Такое было время!

Но есть у «Хранителей» и преимущество над всеми другими экранизациями «Властелина колец». В спектакле не вырезали Тома Бомбадила, альтер-эго Толкина, которого хоббиты встречают на пути из Шира. Бомбадил вечно поет и пританцовывает, так что отлично подходит под настроение кспшной самодеятельности. 

 

Несмотря на все косяки, «Хранители» стали сенсацией: спектакль собрал больше 2 млн просмотров

Восстановленную версию спектакля выложил в общественный доступ правоприемник «Ленинградского ТВ» «Пятый канал», который также выпускает легендарный сериал «Ментозавры». Прямо как советский «Остров сокровищ», «Хранители» заинтересовали зрителей на западе. Ведь спектакль – тоже идеальный источник шуток мемов. Правда куда более стебных.

Загружаю...

В комментариях все в восхищении: «Это похоже на коллективный бред от лихорадки. Черт побери, это восхитительно. Зеленый экран. Все. Я просто мечтаю об английских субтитрах».

«Лучше оригинала» – Джон Р. Р. Толкин. «Душевная адаптация моей любимой книги» – Майк Тайсон. «В те трудные годы этот фильм значил для меня все» – Рональд Уилсон Рейган. «Должен признать, мы не внесли ничего своего, кроме CGI» – Питер Джексон. Правда есть и искренне довольные зрители:

«Наверное, для советских детей эта постановка была настоящим чудом и создавалась с добром в сердце создателей. Отличная работа для того времени и обстоятельств».

Что если «Властелин колец» сняли бы с советскими актерами? Мы подобрали фото

Фанатам не нравится внешность героев «Колец власти». А что было в экранизациях до Джексона?

Загружаю...

Арагорн-пришелец и электрик Гэндальф − чего-о? Это не бред, а первый русский перевод «Властелина колец»