Maelstorm о комментаторах: «Ошибка зависит не от языка и не от человека, а от его подготовки»

Maelstorm высказался об ошибках комментаторов во время матчей.

«Включил стрим BB Дачи и услышал, как комментатор рассказывает о том, как Виспом и Праймал Бистом можно увезти Торментора на фонтан.

Баг, который пофиксили месяца 2 назад, как только он был обнаружен. В очередной раз подтвердилось, что комментаторы не следят за игрой, кого этим удивишь?

Только вот один момент, смотрел я английский стрим. Все то, что приписывают русскоязычным кастерам, от и до присуще и англоязычным. Прикиньте, внезапно не важно на каком языке человек разговаривает, можно делать одни и те же ошибки.

Я надеюсь, что когда-нибудь все те, кто пишут об ошибках комментаторах поймут, что ошибка зависит не от языка и даже не от человека, а от его подготовки. И если уж выделять проблему русскоязычных трансляций, то она не в ошибках, а в реакции на них от тех, кто управляет эфиром», – написал Владимир «Maelstorm» Кузьминов.

Disruptor теперь способен убить Рошана в одиночку! Все благодаря новому таланту

Фурион-саппорт без пеньков – секретная разработка нового патча. И она очень хороша!

Источник: Maelstorm
Популярные комментарии
Богдан Бронских
наверное, потому что в китае мало кому сдался этот ваш английский, в отличии от РФ, который европой считается) плюс не все игры раньше имели русифицированный перевод, и англицизмы в лексиконе комьюнити появились просто потому что других слов то и не было)
Ответ на комментарий Yury Petrovich
Особенно когда почти все русскоязычные комментаторы используют англицизм. Win condition, goldA, lead и т.д. Посмотришь китайскую трансляцию, не встретишь ничего подобного. К чему такая любовь к сбору слов из нескольких языков, мне не понятно.
CaesaroK
Маелшторм сидит с блокнотиком и ищет ошибки в англ трансляции, чтобы потом опять выдать тираду, что рус трансляция - не говно. Не, она говно, поэтому мы и смотрим комьюнити-каст.
Еще 2 комментария

Еще по теме

5 комментариев Написать комментарий